Lebenslauf auf Französisch: CV-Vorlage, Muster & Tipps
CV direkt erstellenDu hast schon immer von Spaziergängen an der Seine oder heißen Sommern in Marseille geträumt, wolltest Wein am Ursprungsort genießen und kleine Bergdörfer erkunden – das alles und mehr gibt es in Frankreich. Bevor Du umziehen kannst, muss natürlich ein Job her! Und dafür brauchst Du einen guten CV auf Französisch.
Bei dem Gedanken wird Dir schon schlecht? Das muss es überhaupt nicht! Denn wie ein Lebenslauf auf Französisch aussieht, erklären wir Dir hier. Am Ende dieses Artikels kennst Du Dich über folgende Themen aus:
- Wie sich der französische Lebenslauf vom Deutschen unterscheidet.
- Wie er richtig aufgebaut wird.
- Auf welche Formalitäten Du achten musst.
Der französische CV kann dann nach der Fertigstellung so aussehen:
Erstelle Deinen Lebenslauf in nur 5 Minuten! Nutze im Editor unsere von Experten formulierten Inhalte, ergänze eigene Details und formatiere Deinen CV per Klick. Entscheide Dich zwischen 21 Lebenslauf-Vorlagen und erstelle Deinen CV!
Dieser Lebenslauf wurde mit unserem CV-Maker erstellt. Die unkomplizierte Art, Deinen Lebenslauf zu erstellen.
Noch mehr Informationen zum Lebenslauf gefällig? Diese Artikel helfen dann vielleicht:
- Lebenslauf-Arten
- Lebenslauf ausführlich
- LaTex CV Template
- ATS-System
- Lebenslauf Studium
- Wissenschaftlicher Lebenslauf
- CV Vorlage
- Lebenslauf Friseurin
- Persönliche Daten im Lebenslauf
- LinkedIn Lebenslauf erstellen
- Lebenslauf nach der Ausbildung schreiben
- Lebenslauf-Muster 2024
Lebenslauf auf Französisch – Vorlage
Dr. Sabrina Eiffel
Téléphone: +49 182 4554222
Adresse e-mail: sabrina.eifel@dmail.com
40215 Düsseldorf, Allemagne
Médecin Généraliste
Profil
Médecin généraliste avec 15 années d’expérience, je suis à la recherche d’une nouvelle opportunité dans le secteur médical où je pourrais mettre à profit mes compétences en diagnostic, traitement des maladies chroniques et soins préventifs afin d'améliorer la santé et le bien-être des patients. Les valeurs d'empathie et de qualité des soins de votre clinique m’ont convaincu que le Centre Médical Parisien serait un endroit idéal pour continuer à développer ma carrière.
Expériences
Septembre 2010 - Présent
Médecin Généraliste
Hôpital universitairen, Düsseldorf, Allemagne
- Consultation quotidienne de patients, diagnostic et traitement de diverses pathologies.
- Suivi des patients atteints de maladies chroniques comme le diabète et l’hypertension.
- Mise en place de programmes de prévention et de promotion de la santé.
- Coordination avec d'autres spécialistes pour des prises en charge multidisciplinaires.
- Formation et supervision des internes en médecine.
- Participation à des conférences et ateliers pour le développement professionnel continu.
Juillet 2005 - Août 2010
Médecin Généraliste
Centre Médical de Cologne, Allemagne
- Accueil et prise en charge des urgences médicales.
- Réalisation d’examens médicaux réguliers et des bilans de santé.
- Gestion des dossiers médicaux électroniques.
- Conseils et éducation des patients sur les modes de vie sains.
- Participation aux réunions cliniques pour améliorer les protocoles de soins.
- Collaboration avec les pharmaciens pour la gestion des traitements médicamenteux.
Éducation
Juin 2005 Doctorat en Médecine
Université de Médecine de Cologne, Allemagne
- Major de promotion avec une thèse sur les maladies cardiovasculaires.
- Stage de fin d’études à l’Hôpital de la Croix-Rousse en cardiologie.
- Participation active au club de recherche en santé publique.
- Réalisation de plusieurs projets de recherche publiés dans des revues médicales.
Compétences
- Diagnostic médical
- Soins préventifs
- Gestion des maladies chroniques
- Éducation des patients
- Suivi post-opératoire
- Coordination des soins
- Formation médicale
Outils informatiques
- Logiciels de gestion de dossiers médicaux électroniques (DME)
- Suite Microsoft Office
Langues
- Allemand, langue maternelle
- Français, courant
- Anglais, courant
Centres d’intérêts
- Randonnée
- Lecture médicale
Also, wo anfangen, wenn Du auch einen solchen übersichtlichen Lebenslauf auf Französisch verfassen möchtest? Mache Dir am besten erst einmal klar, worin die Unterschiede zum Lebenslauf liegen, an den Du gewöhnt bist.
Was ist anders am Lebenslauf auf Französisch?
Auch wenn Du es Dir vielleicht wünschen würdest, ein Lebenslauf auf Deutsch kann nicht einfach auf Französisch übersetzt und dann eingesendet werden. Auch wenn es den Europass CV gibt, hat Frankreich natürlich eigene Regeln was den tabellarischen Lebenslauf angeht und bevor Du Dich an Deinen eigenen setzt, solltest Du Dich mit diesen vertraut machen.
Das ist am französischen Lebenslauf gleich:
- Die Schriftgröße im Lebenslauf sollte 12 pt betragen und die Schriftart sollte seriös, also Calibri, Times New Roman oder Arial sein.
- Der Lebenslauf sollte antichronologisch aufgeführt werden.
- Am besten sollte er eine Seite nicht überschreiten.
- Ränder machen einen guten Eindruck.
- Dezente Farben sind erlaubt.
- Es kann ein Bewerbungsfoto hinzugefügt werden, ist aber wie bei uns optional. Eine Bewerbung ohne Foto ist also kein Nachteil.
- Am besten wird er im PDF-Format gespeichert.
Das wiederum unterscheidet sich:
- Datum im Lebenslauf und Unterschrift im Lebenslauf können weggelassen werden, da sie als überflüssig gelten.
- Manche persönliche Daten, wie zum Beispiel Geburtsdatum oder Familienstand im Lebenslauf, müssen nicht aufgeführt werden.
- Der Lebenslauf hat keine Überschrift.
- Unter den persönlichen Daten wird der Jobtitel genannt.
- Da oftmals das Anschreiben in der Bewerbung wegfällt, muss der CV auf Französisch perfekt sein.
Damit sich diese Punkte festigen, bevor Du Deinen eigenen Lebenslauf übersetzt, gehen wir noch einmal Schritt für Schritt auf den Aufbau ein.
Pro-Tipp: Es ist gar nicht unüblich, dass Du in Frankreich gebeten wirst, einen handschriftlichen Lebenslauf einzureichen! Achte dabei dann auf Deine saubere und lesbare Handschrift und lass Dein fertiges Produkt unbedingt von einem Muttersprachler überprüfen.
Lebenslauf auf Französisch – So sieht er aus!
Frankreich zählt zu den Top 5 Auswanderzielen von Deutschen, die gerne im europäischen Ausland arbeiten wollen. Mit den Freiheiten, die die EU bietet, ist das auch einfacher denn je! Wenn Du nicht gerade die nächste Twitch-Sensation bist, musst Du allerdings auch dort Geld verdienen und deshalb muss Dein CV auf Französisch sitzen.
Wie sieht der Aufbau des Lebenslaufes also aus? Gar nicht so anders als bei uns:
- Persönliche Daten
- Kurzprofil
- Berufserfahrung
- Bildung
- Kenntnisse (Soft und Hard Skills)
- Sprachkenntnisse im Lebenslauf
- Zusätzliche Abschnitte (Ehrenämter, Hobbys im Lebenslauf oder andere Aktivitäten)
Mit dem Aufbau vor Augen wird Dir sicher schnell klar, dass die Lebensläufe sich nicht so drastisch unterscheiden. Achtung aber, denn der Teufel liegt im Detail. Im ersten Teil haben wir ja bereits besprochen, welche kleinen, aber wichtigen Unterschiede es gibt. Das beginnt schon bei der Aufführung der persönlichen Daten.
Mit den Formulierungsvorschlägen unserer Experten verleihst Du Deinem Lebenslauf den nötigen Feinschliff. Die Formatierung gestaltest Du per Klick ganz nach Deinen Wünschen. Entscheide Dich für eine von 21 Lebenslauf-Vorlagen zum Ausfüllen!
Du kannst mit dem Zety Lebenslauf-Editor nicht nur Deinen Lebenslauf erstellen, sondern auch bewerten lassen. Der Editor listet Dir ganz genau auf, wie Du ihn noch besser machen kannst.
1. Belege wer Du bist in der Kopfzeile des Lebenslaufes auf Französisch
Natürlich möchtest Du sichergehen, dass der Personalverantwortliche Dich auch zuverlässig erreichen kann, deshalb gibst Du Deine Kontaktdaten ganz oben im professionellen Lebenslauf an. Denke daran, dass in Frankreich auf eine Überschrift verzichtet wird und der CV gleich mit Deinem Namen beginnt.
Gebe kurze Auskunft über:
- Deinen Namen (Vor-und Nachnamen)
- Deine Telefonnummer (Wohnst Du noch nicht in Frankreich, dann vergiss die Vorwahl nicht!)
- E-Mail-Adresse (Bitte seriös!)
- Stadt und Postleitzahl
Geburtsdatum, Familienstand und Straße sowie Hausnummer kannst Du weglassen. Links zu sozialen Medien wie LinkedIn, sowie Staatsangehörigkeit im Lebenslauf sind freiwillig, aber können Deine Chancen auf den Job erhöhen.
Auf Deine Daten folgt Dein Jobtitel. Hier unterscheidet sich der Lebenslauf in Französisch von unserem. Zusammengesetzt sieht das Ganze dann so aus:
CV auf Französisch – Vorlage für die Kopfzeile
RICHTIG |
---|
Dr. Sabrina Eiffel Téléphone: +49 182 4554222 E-mail: sabrina.eiffel@dmail.com 40215 Düsseldorf, Allemagne Médecin Généraliste |
Nachdem Du Deine allgemeinen Daten aufgeführt hast, stellst Du Dich jetzt in einer kurzen Übersicht richtig vor.
2. Glänze im französischen Lebenslauf mit dem Kurzprofil
Gerade wenn auf die Bewerbungsschreiben-Vorlage in Word verzichtet wird, musst Du Dich, wenn Du einen Lebenslauf auf Französisch schreiben willst, kurz vorstellen. Gleichzeitig möchtest Du natürlich, dass Dein Lebenslauf näher betrachtet wird, also muss Dein Kurzprofil nicht nur Informationen vermitteln, sondern Dich auch bewerben.
Schreibe nicht mehr als 2-3 Sätze und kondensiere Deinen bisherigen Berufsweg auf die Folgenden wichtigen Punkte:
- Wie ist Deine Berufsbezeichnung und wie lange hast Du schon gearbeitet, bzw. welchen Abschluss Du anstrebst und wann.
- Warum Du Dich auf diese Position beworben hast.
- Warum Du der beste Kandidat bist.
Hier ein kleines Beispiel, wie das im französischen Lebenslauf aussehen könnte:
Lebenslauf-Vorlage auf Französisch: Kurzprofil
RICHTIG |
---|
Profil Médecin généraliste avec 15 années d’expérience, je suis à la recherche d’une nouvelle opportunité dans le secteur médical où je pourrais mettre à profit mes compétences en diagnostic, traitement des maladies chroniques et administration de soins préventifs afin d'améliorer la santé et le bien-être des patients. Les valeurs d'empathie et la qualité des soins de votre clinique m’ont convaincu que le Centre Médical Parisien serait un endroit idéal pour continuer à développer ma carrière. |
Als nächstes geht es ans Eingemachte, nämlich Deine Berufserfahrung.
3. Führe Deine Berufserfahrung im französischen Lebenslauf aus
Die Berufserfahrung im Lebenslauf ist natürlich auch in Frankreich der Teil, auf den es ankommt. Personaler werden daran sehen können, ob Du die Aufgaben der Stelle ausführen kannst und für das Unternehmen geeignet bist.
Deshalb solltest Du also besonderen Wert auf diesen Teil legen. Glücklicherweise unterscheidet sich dieser Abschnitt nicht besonders von dem Lebenslauf, an den Du schon gewohnt bist. Achte auf folgendes:
- Führe linksbündig den Beschäftigungszeitraum an.
- Gebe rechtsbündig Position, Firma, Standort und Abteilung an. Am besten gibst Du auch noch an, in welchem Land Du gearbeitet hast.
- Zeige in 3-6 Stichpunkten, welche Aufgaben Du übernommen hast. Nutze Aktionsverben und belege Deine Aussagen mit Zahlen und Daten.
- Schreibe antichronologisch, also die neuste Stelle zuerst.
Wenn Du zum Beispiel einen Lebenslauf für ein Motivationsschreiben für ein Stipendium schreibst, hast Du wahrscheinlich noch nicht besonders viel Berufserfahrung gesammelt hast, also kannst Du hier Praktika, Ferienjobs oder Aushilfsjobs aufführen.
So könnte das zum Beispiel aussehen:
Lebenslauf auf Französisch – Vorlage für die Berufserfahrung
RICHTIG |
---|
Expériences Septembre 2010 - Présent Médecin Généraliste Hôpital universitaire, Düsseldorf, Allemagne
Juillet 2005 - Août 2010 Médecin Généraliste Centre Médical de Cologne, Allemagne
|
Im nächsten Schritt erklärst Du Deinen Bildungsweg.
4. Beschreibe, was Du gelernt hast, im Abschnitt zur Bildung
Fähigkeiten zu beweisen, das ist vielleicht das schwierigste in einem Lebenslauf, ob auf Englisch, Deutsch oder Französisch. Ausschlaggebend ist da Dein Bildungsweg und deshalb sollte auch dieser in einer Bewerbung nicht vernachlässigt werden.
Obwohl in Deutschland der Bildungsweg oft kurz angegeben werden kann (Ausnahme ist hier zum Beispiel der Lebenslauf als Student), wird in Frankreich ein bisschen ausführlicher über die Bildung gesprochen. Führe also auf:
- Studienzeitraum und Abschlussdatum
- Welchen Abschluss Du erreicht hast
- Der Name der Universität oder Berufsschule
- Ausbildungsort
- 3-5 Stichpunkte zu Schwerpunktthemen
Gerade wenn Du einen Lebenslauf ohne Berufserfahrung schreibst, dann solltest Du hier ausführlicher werden. Zum Beispiel indem Du Teilleistungen, Projekte, Gruppenarbeiten oder Abschlussarbeiten angibst.
So könnte es dann aussehen:
CV auf Französisch – Muster für Bildungsweg
RICHTIG |
---|
Éducation Juin 2005 Doctorat en Médecine Université de Médecine de Cologne, Allemagne
|
Pro-Tipp: Im Gegensatz zu Deutschland ist das Hochschulranking in Frankreich sehr wichtig. Wenn Du also schon einmal an einer der Grande Ecoles ein Studium, Auslandssemester, Kurs oder selbst ein Praktikum gemacht hast, dann solltest Du das hier unbedingt erwähnen!
5. Unterstreiche Deine Fähigkeiten im Lebenslauf auf Französisch
Kenntnisse sind im Lebenslauf in jeder Sprache wichtig, denn sie zeigen, was Du alles in Deinem Bildungsweg und Deiner Berufserfahrung gelernt hast. Sehe Dir also erst einmal die Stellenausschreibung an: Welche Fähigkeiten werden darin mehrmals erwähnt? Sie sollten unbedingt bei Dir auch aufgeführt werden. Das gilt sowohl für Hard als auch Soft Skills in der Bewerbung.
Wenn Du möchtest, kannst Du EDV-Kenntnisse im Lebenslauf hier noch einmal separieren und herausstellen. Gerade wenn Du einen Lebenslauf als Informatiker oder Lebenslauf als Ingenieur schreibst, kann das von Vorteil sein.
Das Ganze sieht dann in unserem Beispiel so aus:
Vorlage für Lebenslauf auf Französisch: Fähigkeiten
RICHTIG |
---|
Compétences
Outils informatiques
|
Der nächste Teil ist für Dich besonders wichtig, denn es geht um die Sprache.
6. Beweise, dass Du ein Multilingual bist im Abschnitt zu den Sprachkenntnissen
In Frankreich spricht man nur Französisch, also ob es Englisch überhaupt nicht gäbe, so hört man das immer. Dein Sprachniveau ist also bei Deinem Lebenslauf auf Französisch sehr wichtig und darf auf keinen Fall vergessen werden.
Wichtig ist, dass Du angibst, auf welchem Level Du die Sprachen sprichst. Dabei kannst Du entweder den Europäischen Referenzrahmen verwenden, Dich als Anfänger, Fortgeschrittener oder Experte bezeichnen oder einen Test angeben. Gerade das DELF- (diplôme d’études en langue française) und das DALF-(diplôme approfondi de langue française) Zertifikat können hier Pluspunkte bringen.
Vergesse natürlich auch Deine Muttersprache(n) nicht und gebe die Sprachkenntnisse im klassischen Lebenslauf so an:
Sprachkenntnisse im Lebenslauf auf Französisch: Vorlage
RICHTIG |
---|
Langues
|
Alle obligatorischen Abschnitte hast Du jetzt hinter Dir. Nun folgt noch das Tüpfelchen auf dem I.
7. Zeige Persönlichkeit in den zusätzlichen Abschnitten des Lebenslaufes auf Französisch
Durch die oben genannten Abschnitte ist Dein Kurzlebenslauf jetzt mit allem ausgestattet, was er zum Erfolg in der Bewerbung braucht. Allerdings gibt es natürlich noch andere Dinge an Dir, die für den Personaler interessant sein könnten, Dinge, die Deine Persönlichkeit ausmachen.
Du machst ein Ehrenamt und arbeitest sonstig freiwillig? Du hast schon einige Weiterbildungen und Zertifikate erhalten? Vielleicht schon wissenschaftliche Arbeiten oder sogar Bücher veröffentlicht? Einen besonderen Führerschein gemacht, den Du für die Arbeit brauchst? Oder hast Du ein interessantes Hobby? All das kommt in diesen Abschnitt.
Wichtig ist dabei, dass Du Dich an die Infos hältst, die relevant für die Stelle sind. Nicht jedes Hobby ist gleichwertig, nicht jedes kleine Zertifikat muss aufgeführt werden. Trotzdem können diese zusätzlichen Abschnitte noch einiges über Dich erzählen und dafür sorgen, dass Du im Kopf bleibst.
Zum Beispiel so:
Zusätzliche Abschnitte im französischen Lebenslauf: Beispiel
RICHTIG |
---|
Centres d’intérêts
|
Dein Lebenslauf ist nun fertig! Doch bevor Du an die Arbeit gehst, solltest Du noch einige Vokabeln kennen.
Vokabeln, die Du für den Lebenslauf auf Französisch kennen solltest
Damit beim Schreiben Deines Lebenslaufes auch nichts schiefgeht, geben wir Dir hier noch einige Vokabeln an die Hand, die Dir vielleicht helfen können.
Vorname / Nachname | Prénom / Nom de famille |
Lebenslauf | Curriculum vitae |
Anschreiben | Lettre de motivation |
Bewerbung | Demande d'emploi |
Kurzprofil | résumé |
Persönliche Daten | Données personnelles |
Beruflicher Werdegang | Parcours professionnel |
Praktikum | Stage professionnel |
Beschäftigungszeitraum | Période d'emploi |
Bildung | Éducation |
Sprachniveau | Niveau de langue |
Muttersprache | Langue maternelle |
Fähigkeiten | Compétences |
Ehrenamt | Bénévolat |
Referenzen | Références |
So, das waren jetzt einige Informationen, die Du auch erst einmal verarbeiten musst! Also als Hilfestellung noch einmal einen Überblick.
Deine Bewerbung ist ohne ein Anschreiben nicht komplett. In unserem Editor kannst Du es unkompliziert verfassen und direkt auf Deinen Lebenslauf abstimmen. Mit unseren Vorlagen kannst Du Deine Bewerbung online schreiben:
Sieh Dir weitere Bewerbungs-Vorlagen an und verfasse Dein Anschreiben.
Die Kernpunkte
Wenn Du also einen Lebenslauf auf Französisch schreiben möchtest, dann solltest Du diese Punkte beachten:
- Formell unterscheidet sich der Lebenslauf nicht von dem, den Du aus Deutschland kennst.
- Der Lebenslauf sollte in PDF-gespeichert werden, vor allem für Online-Bewerbungen.
- Unterschrift, Datum, Geburtsdaten und Familienstand sind überflüssig.
- Halte Dich an den normalen Aufbau eines Lebenslaufes (Persönliche Daten, Berufsweg, Bildungsweg, Kenntnisse, Sprache, weitere Abschnitte).
- Führe jede Station Deines Berufsweges aus und erkläre, welche Aufgaben Du übernommen hast.
- Führe auch Deine Bildung etwas aus.
- Denke daran, Deine Sprachkenntnisse zu bewerten und besonders daran auszuführen, wie gut Du Französisch sprichst.
- Gebe den Lebenslauf zu einem Muttersprachler, damit Du sicher sein kannst, dass er frei von Fehlern ist.
Jetzt weißt Du alles, was Du für Deinen Lebenslauf auf Französisch brauchst. Also, allons y! Wir wünschen viel Erfolg! Wenn Du noch Fragen hast, kannst Du uns diese gerne in den Kommentaren stellen. Zum Beispiel so:
- Ich brauche doch ein Anschreiben, wie mache ich das?
- Soft Skills von Hard Skills komplett ablösen – geht das?
- Gibt es sowas wie eine Bewerbungsmappe in Frankreich?
Über den redaktionellen Prozess bei Zety
Dieser Artikel wurde von unserem Redaktionsteam geprüft, um sicherzustellen, dass er den redaktionellen Leitlinien von Zety entspricht. Wir sind bestrebt, unser Fachwissen weiterzugeben und Dir vertrauenswürdige, auf Deine Bedürfnisse zugeschnittene Karrieretipps zu geben. Es sind unsere hochwertigen Inhalte, die jedes Jahr weit mehr als eine Million Leser auf unsere Website bringen. Aber das ist noch nicht alles. Unser Team führt selbst Originalstudien durch, um den Arbeitsmarkt besser zu verstehen und wir sind stolz darauf, dass wir von Spitzenuniversitäten und den wichtigsten Medien auf der ganzen Welt veröffentlicht werden.